ICQ

昼間 ICQ を立ち上げてると、結構外人さんに話しかけられます。これまでロシア人・アメリカ人・イギリス人・香港人から話しかけられました。英語はちょっとしかできませんって最初に言ってるのにいろいろ聞いてきます。だもんで goo の英和辞典がそれなりに重宝したりするわけです。

ただ、質問の意味は分かっても、中学校レベルの英語ですらあやふやな俺としては、答える時が一番困るんですよ。特に微妙というか中途半端な言い方をしたい時。先日も「do you like Japanese literature or film?」って聞かれて、単語の意味は調べられるから、何を聞いてるのかは分かったんです。で「そんなに好きじゃない」って答えたかったんですけど、「そんなに」の部分をなんと言っていいのか分からない。

まぁいいんですけどね、「No」って答えちゃえば。下手に「yes」って言って、それらについて質問されたら、「七人の侍」すら見てない ( 一番最近見た邦画は釣りバカ日誌。その前も確か釣りバカ日誌 ) 俺がさらに返答に困るのは明らかですからねぇ。まぁ結局「No」って答えたんですけど、内心キライって訳じゃないのよー、とか思ってました。

それにしても、この程度の英語力の馬鹿と喋って ( ないけど ) て面白いのかね、ヤツらは。それとも「ここがヘンだよ日本人」を見て俺らが可笑しいのと一緒で、それはそれで面白いのかね?